部分http资源不能在https下加载,请将网址切回http.
观看小提示:[DVD标清版] [BD超清版] [HD高清版] [TS抢先版:不清晰]
酷云影视为您提供2010年由未知 主演,NHK 导演的《日中两千年 汉字的交流》/原名《日中2千年 漢字のつきあい》/又名《日本汉语的形成》电影在线观看,《日中两千年 汉字的交流》百度云网盘资源以及《日中两千年 汉字的交流》高清mp4迅雷下载,《日中两千年 汉字的交流》BT下载,希望您能喜欢!
中日两国一衣带水,交往2000年,有过互相争斗,并非一帆风顺,现在也不能说没有这些。 中国对日本传统文化影响深远。且说在日本全面学习西方的时候,借助汉字的造语能力,日本重新组合汉字,产生了新的词语,或者赋予词语新的词义,从而得以准确表达国外文明原意,并在国民中进行普及教育。 甲午战争战败后,清国为了推行现代化进程,参考日本模式,派出大量的赴日留学生。这些留学生接触到这些新造汉语,接受了西方文明,并把它带回国内,对近现代的中国产生了不可估量的影响。 现在中国中小生使用的教科书,常用的3000个单词里,其中有1000个左右是日语汉语。日本是唯一一个在语言方面,送给中国新的汉语来报恩的国家。 刚开始知道汉字和汉文的日本人祖先,抱着快乐的心情,学习汉文,有了汉文的素养。 如今,中日两国国民也像祖先一样,怀抱快乐的心情,深深地体验两国不同的文化
davidzwb • 驳“现代汉语70%是来自日语”这一荒谬绝伦言论 【转帖】
《驳所谓“离开了日本外来词,中国人无法说话”的谬论 》 关于现代汉语中的日本外来词的话题,原来我并不关注。2007年在网易新闻论坛中日关系版面上,就不断有人提出这个话题,我并没有理睬。中日两国作为一衣...